PREFACE I was
born in Kharkov, Ukraine, in 1936. In 1943, while my
father was still fighting in WWII, my family returned to
the ruined city. The
reader may find in my poems a naive mix of Christian and
Jewish themes. My very first religious book in atheist
Russia was the Buddhist Dhammapadha
(or here
). It deeply imprinted me for life.
Five years later, at the age of 25, I accidentally
found the Gospels. I managed to get access to the
Bible only at 40. At 45, I learned about the Judaism
of Talmud. "Jew" in Soviet Russia meant not
religion but ethnicity. We came to America in 1987. New life required all my energy. I worked as indusrial research scientist, read a lot, got interested in world history, but could not come back to Russian poetry. I tried to write in English (see Neighborhood). My book Memoirs
of
1984, written in English, was published in
1993(see Chapter
1). Unfinished
Journey by Nancy Rosenfeld (1993) describes
some unexpected American and French repercussions of my
story. I
believe that poetry is everything what is not prose.
Poetry is fuzzy and impractical. It imposes on poets,
however, an impossible and cruel restriction: to speak
the language not spoken in everyday life, and moreover,
never spoken before. I retired in 1999. My current interests lie in the field of Pattern Theory. See COMPLEXITY and SIMPLICITY.
Narragansett, 2000 - 2016.
|